本篇文章為探討德文的名詞開篇文,通常歐洲語言裡,名詞多半會帶有性別,分別是陽性、陰性與中性。
德文裡的陽性名詞,其定冠詞(Bestimmter Artikel)為 der
、陰性為 die
,而中性為 das
:
der Mann / Männer (男人)
die Frau / -en (女人)
das Kind / -er (小
屁孩)
而只有分陰陽兩性的語言,典型代表為法文:
le garçon (小男孩)
la fille (小女孩)
儘管標題寫說是探討名詞的性別(das Genus/Genera),實際上本篇以文法觀點探討時,精確的標題應為:
定冠詞(Bestimmter Artikel)以及不定冠詞(Unbestimmter Artikel)
但想也知道如果標題下這個的話,連筆者本人都還要腦袋轉一下到底在講什麼東東
不過既然知道要探討名詞的性別,於是我們就...
正文開始! Lass uns beginnen!
如果忘記英文文法裡提過的冠詞到底用意為何,這裡筆者會再做一次解釋,因為德文(和其他語言裡)的冠詞用途差不多:
冠詞的定義 Die Definition des Artikels
冠詞分成定冠詞(Bestimmter Artikel)以及不定冠詞(Unbestimmter Artikel)。
陳述者可以使用冠詞描述特定名詞的特殊性,如果是使用定冠詞,就代表陳述者明確指示出該名詞所表示的特定的物件或概念;不定冠詞則否。
「供三洨啦!?」(
準備砸番茄)
隨隨便便使用英文舉一個例子:
This is a dog. / This is the dog.
兩句話的情境差別在,使用 a
(也就是英文的不定冠詞)修飾的 dog
,描述的情境很像是:
“我不 care 這隻狗到底是哪種來的、長啥樣子、有啥特別,它就是「狗」”
使用 the
(英文裡的定冠詞)修飾的 dog
,描述的情境是:
“我很明確地指出 —— 就・是・這・一・隻・狗”
的概念。
通常用到 the
可能會像是例如,某天在公園逛,然後看到很多狗跑來跑去,其中一隻剛好是我很喜歡的,我會這樣說:
That is the dog that I liked.(我喜歡的就是那隻狗)
用 a
語意會變得超奇怪:
That is a dog that I liked.(我喜歡的就是一隻狗) <-- 三洨啦!?哪有這種說法!?
概念理解過後,我們轉換成德文模式,德文的定冠詞性別已經在開頭稍微介紹過了,以下的表格呈現定冠詞與不定冠詞在三種不同性別時的說法:
冠詞 | 陽性 | 陰性 | 中性 |
---|---|---|---|
定冠詞 | der | die | das |
不定冠詞 | ein | eine | ein |
你會發現陰性的不定冠詞尾巴多了一個 e
, “她” 跟陰性的定冠詞結尾都是 e
。
如果將冠詞的定義套入到德文用語情境裡:
有天 ... 筆者在公園,路上莫名其妙被狗叫!(淦!)
Ein Hund bellt mich an. (有一隻狗對著我吠)
於是我回過頭發現,原來“那隻”狗是我朋友養的。
Der Hund ist ein Haustier meines Freundes. (那隻狗是我朋友的寵物)
首先,狗狗是陽性(der Hund / -e),第一句話是指我在公園隨意碰到一隻對著我吠的狗,於是我用不定冠詞 ein
描述那一隻狗,因為此時的我並沒有指涉哪一隻特定的狗,就是他 X 遇到一隻莫名對我吠的狗就對了。
結果後來發現原來對著我吠的那隻狗(就是特定的那一隻!)是我朋友養的寵物,此時就改成使用定冠詞 der Hund
。
簡單吧~ 就只是語意通不通順而已,所以如果翻譯以下這句的話...
Ein Hund ist ein Haustier meines Freund.
這翻譯起來就真的很不通順:
一隻狗就是我朋友養的寵物。(這語意通順嗎?)
不過第一句話如果換成:
Der Hund bellt mich an.
其實感覺上是可以的喔!語意就會變成:
那隻狗在對著我吠。
這情況就可能是我要強調遇到的就是那隻狗在對著我吠。
冠詞知道了以後,基本上有幾個大重點先提一下,後續有些小細節要補充就會特別放在其他篇,因為有些小細節值得一個篇幅來探討。(誒誒!?ㄎㄅ,那哪叫作小細節啊!?)
首先,第一大重點:
名詞主體絕對是大寫開頭
從冠詞區塊的某一個例句裡:
Der Hund ist ein Haustier meines Freundes. (那隻狗是我朋友的寵物)
我們就可以知道裡面有三個名詞(注意!開頭的冠詞不是名詞,他都已經是冠詞了,你是想讓冠詞腳踏兩條船!?)
der Hund / -e (狗)
das Haustier / -e (寵物,為 “家” Haus 以及 “動物” Tier 合成的單字)
der Freund / -e ((男性的)朋友)
因為這三個名詞,開頭都是大寫。
第二大重點:
名詞的複數型,定冠詞永遠是
die
,然後 “沒有” 不定冠詞
首先,有些人會這樣記:
名詞的複數型是陰性,因為定冠詞都是 die。
這種記法其實是錯的,必須鞭數十,驅之別院,因為複數型並沒有不定冠詞,怎麼可能跟陰性扯得上?!
第二種反駁方式可以用邏輯反推:
首先,ein
在德文裡事實上還有另外一個意思:數字 1
。
所以你講 ein Hund
,eine Katze
代表的是 1
隻狗 與 1
隻貓(die Katze / -n)。
通常用不定冠詞的目的是指涉沒有特定的一個物件或概念,而複數型既然都是超過 1
這個數字,你怎麼可以用 eine Hunde
,eine Katzen
去形容 「1
好多隻狗」 與 「1
好多隻貓」!?
所以不定冠詞修飾名詞的複數型時,只需要寫出複數型名詞表示就好了!
Hunde bellen mich an. (狗狗們對著我吠)
而不是:
Eine Hunde bellen mich an.(1 狗狗們對著我吠)
按照冠詞的規則,如果你描述的是“特定的”複數型物件或概念,這時候加上 die
就可以接受:
Die Hunde bellen mich an. (這群狗狗們對著我吠)
如果遇到有人學習德文時,名詞複數型記成陰性時,請務必糾正觀念,不然這就是純然的邏輯錯亂。
另外,有關於德文的數字(die Nummer / -n)部分,筆者會額外開一篇撰寫,因為這也挺有趣麻煩的。
名詞部分今天就介紹到這邊,但我們並沒有結束,這個進度還差得遠!
名詞要探討的東西還有很多,學習德文名詞部分,根據今天學習到的東西可以推得:
die
讀者肯定這時候要起乩了:
「淦!英文單字已經夠難背了,德文名詞部分還要記性別,還是三種!... 是三種!... 三種性別啊!!!!」
因此,筆者下一篇文就是要介紹一些常見的名詞背誦技巧,可以光靠名詞主體、性質等,判斷其所屬性別,這樣就可以在征服德文路上事半功倍囉~!
陰性陽性中性好難分啊…
是指單純判斷名詞嗎?還是單純 der die das 分不清到底是哪個性別?
名詞判斷倒是真的需要時間去適應(最直接就是查字典QQ)!後者問題就是死記XDD 用久成自然